|From E-Learning V|
Fig.1. Pronunciations around the globe
Learning French with The OU I am finding the toughest task is to kill my British accent. I’ve been using Rosetta Stone too. There are certain words with combinations of letters that fox the English tongue.
You know you’re mastering French, for example, when you can differentiate between the subtleties of ‘de’ and ‘deux’. Do you want some croissants or two? You think you are saying you want two, they think you are saying some, they ask you how many, you repeat ‘some’ and you resolve the problem by holding up your fingers. ‘Trois’ and ‘quatre’ may flumox your British tongue too, so you perhaps go in wanting two of a thing, and end up asking for five, as ‘cinq’ is far easier on the English tongue. You then hide or eat the spare three croissants on the way back to the campsite?
As I’m working with the written and the spoken word and I’m used to Googling everything I was delighted to come across a website that purports to help you correctly pronounce anything.
I was toying with words such as ‘Victoire’ and who wouldn’t get their tongue tied with ‘Hesdigneul.’ This has to do with the FutureLearn Massive Open Online Course (MOOC) ‘Start Writing Fiction’ that I’m using to galvanise my writing once and for all … the trend is good, in ‘Write a novel in a month’ I’m on course to complete at the end of November.
The ‘grin from ear to ear’ fun came when I looked up ‘Bruno’.
I had a French friend in my teens called ‘Bruno’ and I could not, for the life of me get his name right. It always sounded like Bruno, as in ‘Frank Bruno’, the name you’d give to a bloodhound as it is so droopy. In French ‘Bruno’ is perky like a sharp dig in the ribs.
What this site does is it gives you sixty versions of how ‘Bruno’ is pronounced all over the world. Click on the UK, then somewhere in France and you’ll see what I mean.
I laughed even more when I put my own name in, to hear ‘Jonathan’ said in a Swedish, Taiwanese, American, French and German accent.